Karjalan kieli da kul'tuuru Tuuksel
Minä olen Karjalaspäi. Karjal on suuri tazavaldu. Sen piälinnu on
Petroskoi. Minä iče elän Anuksen piiris Tuuksen hierus. Tuuksen hieru
on vahnu tozi karjalaine hieru. Hierun luondo on kaunis, täs on
Tuuksen jogi, mečät, pellot. Hierus eläy 1400 rahvastu, kaikin
enimyölleh ollah karjalazet. Tuuksel kehittyy muatalohus. Tuuksel on
äijy lastu, hyö kävväh päivykodih da školah. Hierus on čoma
keskiškola.
Jo 12 vuottu minä ruan Tuuksen školas karjalan kielen
opastajannu. Karjalan školis äijän ruatah karjalan kielen da kultuuran
elvyttämizekse da kehittämizekse. Meijängi škola ruadau "Lapsien
sotsiualukazvatus progressivizien Karjalan da Anuksen piirin rahvahan
perindölöin pohjal" - programmua myö. Toizen, kolmanden, nelländen da
seiččemenden kluasan lapset opastutah karjalan kieleh, vie ollah
Karjalan histourien, Karjalan kultuuran, kodialovehentiijon
urokat. Olen sidä mieldy, gu lapset tiettäs parembi karjalan kieldy da
kultuurua, gu vai urokkoi olis enämbi. Paičči urokkoi školas ruatah kerhot:
folklourujoukko "Koivuine" da etnokultuurine kerho. Kezäl järjestämmö
etnokultuurizen leirin. Minä tahtozin sanella omas ruavos,
folklourujoukos "Koivuine" da etnokultuurizes leiris.
Folklourujoukol "Koivuine" on jo 6 vuottu. Kerhos lapset harjavutah
karjalan kieleh, perindöllizih taboih da neroloih. Lapset kižatah,
plässitäh, opastutah karjalan kielizih pajoloih, runoloih, suarnoih. Joga
vuottu järjestämmö pruazniekkoi da illaččuloi. Ezimerkikse, školas oli
järjestetty karjalan kielen suarnu-festivuali. Lapset ozutettih
karjalan kielel suarnoi "Lašku tytär", "Zirkalo", "Reboi da kurgi",
"Viizas soldattu". Školas järjestimmö illačut : "Minun Karjal",
"Meil gostat tuldih", "Myö ajammo, ajammo, ajammo...".
Lapset joga vuottu yhtytäh piiris da tazavallas piettylöih karjalan
kielen runoloin da paikkannimilöin kilboih da ollah parahien joukos.
Jo kolme vuottu meil ruadau etnokul'tuurine kezäleiri
"Karjal". Leirin piämiäry on: tiijustua parembi karjalazien
kultuurua, perindölöi, opastua karjalan kieldy, pajoloi, runoloi,
hyvin huogavuo.
Joga leirin päivy sai oman nimen, ezimerkikse: Karjalazien kižat,
Karjalazien syömizet, Kaunis Karjalan luondo. Leiris kävyimmö
muzeiloih Anukseh da meijän školamuzeih. Anuksen muzein ruadajat
saneltih kui enne piettih karjalazet svuadboi. Školamuzeis tiijustimmo
mittumih sobih karjalazet šuorivuttih enne vahnas.
Leiris myö tutkiimmo kodirannan paikannimilöi. Gostih kučuimmo
naizii. Čuajun juvves hyö saneltih mittuine enne oli meijän hieru.
Kävyimmö pagizuttamah hierun vahnemban polven rahvastu. Sen jälles
lapset kirjutettih ruavon "Tuuksi - vahnu hieru", piirustettih vahnan
Tuuksen hieruloin shieman. Enne Tuuksel oli 23 piendy hieruu.
Karjalan kultuurua myö näimmö omil silmil, ajelimmo Kižin suarele,
Dvorčan kyläh, Kivač -koskele. Omin silmin anuksen Suuri Selgy- kyläs
lapset suadih nähtä tozi karjalazet taloit, kylyt, kaivot. Tädä
ekskursiedu piettih Anuksen rahvahallizen muzein ruadajat. Hyö kižattih
lapsienke karjalazien kižoih. Suures Selläs opastettih luadie
tytti-varoi. Niidy luajittih enne gu ristikanzua ei virtytettäs.
Leiris oli karjalazien syömizen päivy. Lapset iče keitettih
karjalazien syömisty, pastettih šipainiekoi.
Yhten leiripäivän nimi oli "Karjalazet suarnat". Lapset ozutettih
suarnat karjalan kielel. Joga päivy leiris plässimmö karjalan kadrillii
da kižaimmo.
Il'l'an päivänny oli pruazniekku Olonka-joven rannal. Sie
kižaimmo, pajatimmo, sanelimmo runoloi karjalakse.
Mittuine on kaunis Karjalan luondo! Leiris ajelimmo Luadogujärvele,
Valpahaljärvele, sie olimmo huondekses ehtässäh.
Leiris lapset hyvin huogavuttih da suadih uuttu tieduo. Jälgipäivänny
kirjutettih nengoman runon:
Luageris meijän hyvä on olla,
Kaikil on dieluo, kaikil on hommua,
Karjalan kieli - ylen on čoma,
Ainos on mielel, ainos on kielel.
Luageriaigaine terväh jo lendi,
Kodvakse kaikil roih hyviä mieldy.
Kai tämä ruado on ylen mielenkiinittäi lapsile. Lapset hyväl mielel
kävväh kerhoh da leirih, tahtotah enämbi tiediä karjalan rahvahan
elaijas da opastua karjalan kieldy. Kerho- da leiriruado ylen äijäl
avvutetah hengellizesti kehittiä lapsii, kazvattua heidy oman muan
tavoin, kielen suvaičijinnu, oman rahvahan kunnivoičijinnu.
Irina Fomina