Palmeos: Karjala Valdai murrak

karjalankielizii kniigoi, lehtii, cdromoi, ...

Valvoi: verkomuagari

Käyttäjän avatar
mp
Viestit: 2108
Liittyi: 05 08 2008, 19:45

Palmeos: Karjala Valdai murrak

Viesti Kirjuttai mp »

P. Palmeos
Karjala Valdai murrak
Eesti NSV Teaduste Akadeemia, Tallinn 1962, 226 s.
Kuva
Sinilind ruadoi stahanovalazen ruavon da skanniruičči da kiändi djvu:kse tämän Valdain murdehen kieliopin. Se on nygöi KKS:n digikirjastos. Täs kuvailijas kieliopis on äijy valdailazil kerättyy näytehtekstua, foneettizel kirjutuksel. Kai karjalakse pagizijat sie onnuako jo ollah hävitty.

Sinilind

Re: Palmeos: Karjala Valdai murrak

Viesti Kirjuttai Sinilind »

Kniigan näytehtekstat tarkah ozutetah kielitiedoilijoile tekstumuvvos, mih luaduh paistih Valdais karjalakse. Ga ku tahtonet tiijustua, mih näh paistih, kniigan tekstua jygiembäh luvet. Foneettizes kirjutukses on äijy tavallizeh luvendah näh joudavua informatsiedu. Otin iäre foneettizet merkit erähäs tekstas, ližäin kappalehjavot, laihinmerkit i m.i. Mostu jo kebjiembäh luvet, da vähäzel i näet, mittustu voinnus olla kirjutettu Valdain karjal.

Täs varattavas tekstas neidoi tiedovoiččou uuttu vuottu vaste, ku suaja tiijustua, piäzöygo miehele, no tapahtuu pahua... Erähät sanat opiin sellittiä estounielazen kiännöksen da SUS-sanakniigan vuoh. Voi olla hairahtustu.

44. tekstu, ”Kuundelemah uuttu vuottu vaste” (s. 115–117)
Valdais 23. VII 1961.


Illassiin illalla. Otiin stolalda skoatterin¹ luzikoinke i veičenke. Šielä oldih murut. Panin kainaloh. Milma ruvettih haukkumah mejän: »Kunne šie lähet? Šiula liew röähkä, miksi otiit muruloinke?» Mie šanoin: »Röähkä miula, ei teilä. Huomena uuži vuoži, lähen kuundelemah, midä miula rubiew kuulumah, mänengö mie miehellä.» Milma ruvettih haukkumah: »Olet vielä nuori, ei pie šiula vielä miehtä.»

Läksin koista yksiin verejiin tagoakši. Loajiin čortan² , seizauvuin keškeh yksiin, skoatteri kainalošša. Seižon, iče säräjän, varajan, kučun: »Tulgoa riiheštä, kylyštä, šuoloista, mečiistä minuluo, šanokkoa, midä miula kuuluštoa.» Mie kuulen, ajetah ruoššalla hebozie, perretah, ptruukaijah. Hebozie pidöä ei šoa. Miula tukat pöäššä noštih, äššen³ keriydy⁴ paikka. Mie pölläššyin, mie en doidi⁵ i kodih. Nämä ajetah, šiškozet⁶, hyö miun tapetah. Mie rubein vangumah: »Čur polno, elgöä tulgoa miuluo!» Rubein ristimäh šilmie. Hyö kavottih.

Mie hyppäin kodih, en malttan⁷ nemidä. Tulin kodih. Miulda kyželläh: »Midä šiula kuuluu?» Miula äššen ei soa paissa. Tata vielä otti ruoššan, tahto milma vielä pergoa. Mie kumardoačiin jalgoih: »Elä milma perra, mie olen niin läzeydyn. Mie en malta nemidä.» Miulda kyželläh: »Lähedgö vielä?» Mie šanoin: »En lähe vielä nekonža.» Miula šanottih: »Šiun voidais pellošša ličata, šie et tuliis kodih. Emmä tiedäis, mistä šilma löydöä.»

Mie venyečiin magoamah. Mejän šammutettih tulen. Tuldih minuluo, kylgilöih kulakkoloila milma tolkaijah⁸: »Nouže!» Mie kyželen: »Midä milma koššetta, andakkoa miula vähäne leböäččie!» Hyö šanotah: »I meilä ei ole magavuo, šie mejät rikoit!» Mie rikoin, kuni seizoin dorogalla, nyttenä mie teidä en košše, työ äššen tulija miun kodih, milma rikkomah. Šanoin: »Amin, amin, amin! Uidikkoa pahat miulduo pois. Työ miun rikkoja, mie nyttenä en liennyn ristikanža, miula liew huimeta⁹.»

¹ pyhkimen; ² täs: piirrin kruugan muah; ³ ihan; ⁴ avavui; ⁵ ehti, piäze; ⁶ karulazet; ⁷ ellendännyh; ⁸ syvätäh; ⁹ sevota

Pekoi
Viestit: 356
Liittyi: 18 09 2008, 20:54

Re: Palmeos: Karjala Valdai murrak

Viesti Kirjuttai Pekoi »

Hyvä!Suammo ellendiä. :D

Käyttäjän avatar
mp
Viestit: 2108
Liittyi: 05 08 2008, 19:45

Re: Palmeos: Karjala Valdai murrak

Viesti Kirjuttai mp »

Erähii nedälilöi tagaperin piirrin puhtahakse murrehkartua. Čomahäi kartas rodieu ku suau alovehii eri värilöi kruassie, ga ongo se tozi? Meijän suistamogi pahoi syndyy "virrallizih" klassifikatsieloih: meil oli mie, ga minuo - ei milma, ruoskalla - ei ruoššalla. Onnuako pidäs hienondua jaguo pidäjih, kylih, kodiloih, ristikanzoih. Sama ristikanzugi joga kerral vähä eri luaduh sanan suuspäi piästäy. Tämän ku hyväksys, sit toinah olis kebjiembi hyväksyö kirjukieligi, kudai ei ole ainavo oigei da tävvelline kieli, a kompromissu kudai olis enimile kudakui ellendettävy. Tävvelleh toine tostu nikonzu emmo voi ellendiä.

Pekoi
Viestit: 356
Liittyi: 18 09 2008, 20:54

Re: Palmeos: Karjala Valdai murrak

Viesti Kirjuttai Pekoi »

Muga,muga.Muamo kazvoi ruavahakse Suistamon Koitonsel'l'äs ,tata Lohjansel'l'äl.Vähembi kymmendy virstua oli adivomatkua.Vencavuttih,ga "kolmikymmenvuodehine soda" algavui gu torattih sanotahgo karjalakse nenga da nenga. :D Yksikai yhtes elettih.

Sinilind

Re: Palmeos: Karjala Valdai murrak

Viesti Kirjuttai Sinilind »

mp kirjutti: Tämän ku hyväksys, sit toinah olis kebjiembi hyväksyö kirjukieligi, kudai ei ole ainavo oigei da tävvelline kieli, a kompromissu kudai olis enimile kudakui ellendettävy. Tävvelleh toine tostu nikonzu emmo voi ellendiä.
Muga. Kielellizes viestis on sego muodo, sego merkičys. Merkičyksen ainos voit pahoi ellendiä, hos muvvon ellendänetgi. Kirjukielen pidäs olla moine ellendettävy, ga muodo ei rodis liijan suuri este ellendyksele. Sit kirjuttajat opitah kirjuttua muga, ku olis ellendettävy i merkičys.

Moizet kudakudazet kompromissat net ollah i nygözet murrehjoukkoloin pohjal luajitut kirjukielet. Toinah netgi enämbäl ollah vaiku erähän kylän murrehmuale srojitut, ei tottutovellizesti yhtehizet. Liygiläine kirjuttau, ku häi pagizou livvikse, a tottutovellizesti omas murdehes rippujen voi olla häi ezimerkikse pagižou livviksi. Uhtualainegi ei Zaikovan Vienankarjalan kieliopin sivuiloilpäi lövvä omua murrehtu yhtenjyttyzenny kui omas suus. Eigo löyttys Pekoin muamo da tuatto, ku ollus Suistamol oma kirjukieli.

Nämä murdehien kirjukielet, oldahes hos kui ”omat”, ollah ihan muga keinotegozet kui olis i yhtehine kirjukieli, da niilöin normoih pidäy samah luaduh opastumal opastuo. Kirjukieldy niken ei sua muaman maijos. Opastundumiäry vai on sidä pienembi, midä pienembi on i aloveh, kudamale luajitah yhtehisty standartua. Sendäh uhtualaine kebjiembäh opastuu yhtehizen Pohjas-Karjalan alovehen migu kogo Karjalan yhtehizeh kirjukieleh, hos muga sanotun vienan murdehen kirjukieli ei ni ole ihan yhtenjyttyine kui oma murreh.

Pidäy mustua, murdehien rajat ei olla jyrkät. Vienan libo livvin libo tverin murreh on vai abstraktu, kudaman al ollah erijyttyzet paginluavut, kudamil on yhtehizii piirdehii. A kus kulgou tarku raja? Konzu varzinkarjalan pohjasmurreh tulou suvimurdehekse, konzu suvimurreh livvikse, konzu livvi lyydikse? Sidä tarkah et malta sanuo, da i sendäh mp:n tottutovelline karturuado olis mahtotoi hommu. Murdehet vähin vähäzin loitotah toizis, hieru hierul, porras pordahal. Ga omat kirjukielet vai iškietäh poikki nämmät pordahat, luajitah rotko eri murdehien pagizijoin välih.

Ičegi olen joudunuh duumaimah, voingo käyttiä midätahto varzinkarjalastu sanua livvikse kirjuttajes. Voigo livvikse midätahto roita vienan libo tverin luaduh rikeneh ~ rigeneh, a pidäygo ainos vai puaksuh? Toinah (moušot, šanois vienalaini) liygiläine ei ellendä mostu varzinkarjalastu sanua. Ga enhäi kirjuta vai liygiläzien niškoih, a kaikkien karjalazien. En mie tahto kirjuttua livvikse libo vienakse libo suojärvekse libo tverikse libo lyydikse, a — karjalakse. Nygöi pidäy kirjuttajes vallita murdehien välil, ei ole sidä neitral’noidu, kaikile yhtehisty variantua.

Minun mieles kaikkien ket varatah yhtehisty kirjukieldy pidäs ellendiä, hyö ollah ezmäi karjalazet, kaikki yhtes samua joukkovehtu, da vaiku sit oman kodimurdehen da -alovehen mugah vienalazet, liygiläzet, i m. i. Libo parembah sanojen: ollah, ku tahtotanneh olla. Tahtommogo tervata yhtehisty Karjalan flagua kandajua korablii, kudai parembah kestäy bauhut da piratat? Libo emmogo tahto samah toizienke, a vaiku omua piendy venehty omal joukol tervata, kudamah näh toivommo, ku ainagi sidä ei upoteta?

Yhtistetys Omas Muas on se hyvä, ku nygöi venehii voi sanuo tervatah samal rannal. Ga vie on matkua yhtehizeh korablih. (Nygöi minul ihan lähti azie alazes tämän metaforanke. Kuva)
Jälgimäi muutti 1 päivänny Sinilind, muutettu kaikkiedah 2 kerdua

Sinilind

Re: Palmeos: Karjala Valdai murrak

Viesti Kirjuttai Sinilind »

Ka niin. Vielä oli tiemah paremmin liittyjyä asieta.

Täššä vielä toini teksti, kumpani kirjašša milma miellytti, no vain eryähie olen luken. Opin panna tuaš šelitykšet erähih šanoih ta kohtih, kumpašet miula oltih vierahat. Neičyt mänöy miehellä, ka ei malta ni kiukuata lämmittyä, ni taikinua šekoittua. Kuin käypi hänellä näissä ruatoloissa?

3. teksti, ”Moršien leibyä sriäppimäššä” (s. 88–89)
Valdaissa 23. VII 1961.


Mejän baballa oli jallašša roža. Liew jalga ruškie. Puhaldu. Oli meilä kyläššä moine akka, latiška¹, hänen kučumma. Tulow, ottaw jallan kädeh, puhuw jalgoa, en tiije, midä pagizew, jallan sproavittaw. Händä nagol² kučuttih. Höän kaikiila autto täštä bolišta³. Mejän baballa jalga kivisti. Hänellä äššen⁴ ei ollun poamettie⁵, ei malttan nemidä.

Miula oli — — — enži vuodena tuliin heilä miehellä, höän zahvoraičči⁶, miula šanottih: »Moamo läziw, šiula tämpöänä lämmittöä kiugoada.» A mie en maha lämmittöä. Kuni en ollun miehellä, mie koissa en nekonža lämmittän kiugoada. Mie en maha. Leivät loppiečettih. Miula šanottih: »Ševota taigina.» Mie en i maha.

Mäniin mamalluo. Mama venyw, sanoin mamalla: »Mama, mie en tiije, äijängö pidäw panna vettä taiginah.» Höän äijäldi venyw, ei malta, midä pidäy miula šanuo. Tuliin, otiin taiginan kädeh, šeizatiin stolalla, paniin vettä kolme kauhoa, paniin šuoloa, paniin palavoa vettä, paniin viluo vettä, paniin jauhuo, hämmenniin härkkimellä. Ševotiin, šeizatiin kiugoalla, katoin ripakolla, venyečiin magoamah, duumaičiin, kui miula liew huomena paistoa leivät.

Nouziin huomnekšella, šotiin taiginan. Toašena seizatiin kiugoalla, zatopiin⁷ kiugoan. Tahaš nouzi, paniin formiila⁸. Lämbi kiugoa, leivät noštih. Paniin padah vettä, šain karžinašta havun, paniin padah, otiin koukun kädeh, hiilokšeh lykiin hiilet, pyyhiin kiugoan havulla, paniin leivät kiugoah. Leivät paissuttih, piijiin kakši čöässye, vejiin kiugoašta, kaššoin vejellä. Leivät šomat, leivät hyvät, udauvuttih⁹. Istuoččima murginalla. Leikattih leiböä. Leivät hyvät, ruvettih kiittämäh miun leibie, a mie roadi, tabah miula lieni, hyvät paissoin. Miula šanottih: »Šie jugainuo rubiet lämmittämäh kiugoada.» Miula tämä azie ei liennyn tabah.¹⁰

Mama sproaviečči, ei ruven höän lämmittämäh. Käškiettih toaše miula lämmittöä kiugoada, paistoa leiböä. Mie en taho paistoa. Paniin taiginah palavoa vettä, äijän šuoloa paniin, jauhot obariin¹¹, leivät rikoin, emämböä ei ruvettu miula käškemäh.

¹ latvielaini; ² uuvveštah; ³ kivušta; ⁴ ihan; ⁵ muistie; ⁶ läsi kovašti; ⁷ lämmitin; ⁸ pannu; ⁹ onnissuttih; ¹⁰ ei ollun mieltä myöteh; ¹¹ poltin

Käyttäjän avatar
mp
Viestit: 2108
Liittyi: 05 08 2008, 19:45

Re: Palmeos: Karjala Valdai murrak

Viesti Kirjuttai mp »

Tuatto käytti "rigei" sanua mečäs libo tuhjozikos, kudamah ved' puaksugi pädis. En musta ku "rigieh" olis olluh "puaksuh" sanan sinounimannu. Minule ozutahes ku äijät vienalazet da tveriläzet tahtotah pidiä oma murreh eigo pietä yhtehisty kirjukieldy tarbehellizennu. Liygiläzispäi kuulou ku tahtottas yhtehine kirjukieli, ku se vai olis livvin pohjal luajittu. En tiijä kui azettua sanat, konzu kuun loppupuolel vastavun "Minun oma kieli" kirjuttajienke da täsgi dielos pidäs paista.

Sinilind

Re: Palmeos: Karjala Valdai murrak

Viesti Kirjuttai Sinilind »

Tarkah suat sanat vallita, ku kai ellendettäs tilandehen da tovellizuon. Minus kaikis tärgevin dielo kaikkien ellendiä vois olla: yhtes voimmo pellastua karjalan kielen, ku tahtonemmo. Toine tärgei on, yhtehizes kirjukieles niken nimidä ei menetä, a kai midätahto suajah. Omua murrehtu ei oteta iäre, a suajah ližäkse virralline standartu, toivon mugah i virralline stuatussu da tulevazus karjalan kielele.

Vienalazile da tveriläzile sanozin, yhtehine kirjukieli on tarbehelline, ku tahtonetto, ku suaja vienan da tverin murdehile tulevazus. Pagizijat vähetäh, ei ole ni virrallizen kielen stuatussua, ni putin kielipezii, ni putin školaopastustu. Kieli nenga ei piäze, a kuolou. Liygiläzile sanozin, pidäy duumaija kaikkii karjalazii, ei vai omua iččie. Ei pie virrallizekse kielekse liygii, a karjal. Kielen pidäy olla kaikile yhtenjyttyöh yhtehine, ei yhtele omembi toizii.

Kaikile, ket toinah varatah mostu ”jygieh opastuttavua tegokieldy”, ku toinah vie omuagi murrehtu pahoi maltat, sanozin kaksi dieluo. Enzimäkse, kirjutettu standartu pidäy luadie muga, ga olis muga lähäl kaikkii murdehii. Täs ruavos avvutetah Verdailii karjalan kielioppi -projektan tulokset. Toizekse, moine yhtehine kirjukieli on jygei vaiku meijän sugupolvele opastuo. Uvven standartan luajindu da sih opastundu on hindu, kudai meijän sugupolven pidäy maksua, ku kieli vie säilys meijän lapsile da bunukoile. Emmo sua tappua kieldy sendäh, ku varuammo ruaduo. Lapset opastutah kirjuttamah sih standartah školas, eigo se ole heile moine jygei, kui ei ole ni ven’an ni suomen ni estounien standartat, hos hyö omien murdehien mugah paistahgi.

On ylen tärgei, ku niken ei vastusta libo varaja yhtehisty standartua viärien syylöin libo tiedämättömyön periä. Ihan kaikkien karjalazien pidäy ellendiä, tottu oman murdehen suat pidiä, muga kui i oman murdehen pohjalpäi luajitun kirjukielen. Niken eule Zaikovan, Markianovan, Orlovan, Turičevan, Pahomovan da muijen suurii ruadoloi luadimas tyhjikse. Eigo niken ole sanomas, enämbi et sua omua murrehtu paista libo oman murdehen kirjakielel kirjuttua. Ga niilöin ližäkse pidäy yhtehine standartu, kudamal kirjuttua yhtehizih dieloloih näh da kudamale suaja virallizen kielen stuatussu da putin školaopastus. Sit pidäy murrehalovehile tovellizii kielipezii, kudamis lapset opastutah alovehen murdehen mugazeh, paistuh kieleh: Vienas vienah, Anukses liygih i muga ielleh. Sit školah mennes lapset ruvetah opastumah kirjuttamistu yhtehizeh kirjukieleh, a paistah tiettäväine školas omah, kois da kielipezäs suaduh murdeheh.

Nenga se on muijalgi muailmas. Ezmäi pienes suate opastut omah paginkieleh, sit konzu školas opastut kirjuttamah, opastut sežo kirjuttamah kieldy virrallizen standartan mugah. Kirjukieli ainos on kielenpagizijale enzimäine školas opastuttavu vieras kieli, kudamah pidäy opastumal opastuo. Ga ielleh voit ebävirrallizis yhtevyksis kirjuttua i omua murrehtu, ku tahtonet. Samat kirjaimet mollembih päitäh. Ga yhtehizet opastundukniigat da valdivollizet dielot, net pidäy yhtehizel karjalan kielel.

Nämä dielot pidäs kaikin ezmäi ellendiä enne kui ruvetah toruamah pidäygo vai eigo pie yhtehine standartu. Rahvas, kudai net ellendetäh, a yhtelläh ei tahtota yhtehisty kirjukieldy, ei enämbi voi voiveroija kielen tilandehtu da itkie, ku kieli vai kuolou. Moine rahvas sidä ičče tapettih.

Käyttäjän avatar
mp
Viestit: 2108
Liittyi: 05 08 2008, 19:45

Re: Palmeos: Karjala Valdai murrak

Viesti Kirjuttai mp »

Passibo hyvis nevvolois! Helpo passiboija ku sidähäi olen oppinuh jälgivuozien aijan sanuo da se on ozutettu täs kuvas Ga ozutahes ku jägivuozinnu karjalazih on opittu juurruttua monen kirjukielen doktrinua. Keviällizes Oman Muan kirjutukses diivuičin sidä, mindäh kannatetah 0,1,2,3,4,5 libo 6 karjalan kieldy da tulin sih johtopiätökseh ku monen karjalan kielen kannattajat jo ollah luovuttu tavoittehes ku karjal olis oigei suomen libo ven'an jyttyine käyttökieli - hyö tavoitellah vaiku etnokieldy kudamua voi käyttiä etnotarkoituksih toizis rahvahis (karjalazisgi) eroittaudumizeh. Yhten kielen kannattajat tavoitellah yhty tävven palvelun kul'tuurukieldy, kudai pädis kazvatukseh, zakonoih, meedieh, tiijollizeh tutkimukseh, kaikkeh. Da pidäs karjalan eläjänny argikielenny.

BUTTON_POST_REPLY