Crowdsourcing karjalakse
Valvoi: verkomuagari
Crowdsourcing karjalakse
Nygöi pidäy kai ruadua yhtes i vie Internetas, ouperougi nenga säveldetäh.http://yle.mobi/w/uutiset/yle24/ns-yduu-2-6215590 . Metoudu on anglien kielel crowdsourcing. Sidä sellitetäh suomekse tiä http://fi.wikipedia.org/wiki/Yleis%C3%B6osallisuus i ven'akse http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1% ... 0%BD%D0%B3 . Kuibo kiändäzittö crowsourcingan karjalakse?
- mp
- Viestit: 2108
- Liittyi: 05 08 2008, 19:45
Re: Crowdsourcing karjalakse
Ven'an kieles oli sana "toloka" kudamaspäi suomeh tuli sana "talkoot". Nevvostoliitos otettih käyttöh sanat "subbotnik" da "voskresnik" tarkoittamah ilmastu "välläl" aijal ruattuu ruaduo, kaikinhäi tahtottih avvuttua omua nevvostovaldivuo bohattumah (vai tahtottihgo, oligo valdivo oma, da oligo kai valdu nevvostoloil?). Sana subotniekku jäi elämäh, karjalan kielehgi, olgah hos mi nedälin päivy.Pedrunnybly kirjutti: ... Kuibo kiändäzittö crowsourcingan karjalakse?
Sendäh minä ehtottazin sanua "sävellyssubotniekku" libo "subotniekkusäveldämine" libo midä tahto muudu ruavon mugah. A ku kenel himoitannou painottua meediedu da unohtua syväindö, voisgi sanuo "verkosubotniekku". Nenga vois kalaverkuogi yhtes kohendua.
Re: Crowdsourcing karjalakse
Ainos duumaiččin kuspäi liennöy se sana 'talkoot', a nygöi jo tiijän. Passibo!