Karjalan Liitospäi pyvvettih kirjutustu sanaston muutokses. Kirjutin terväzeh karjalakse da riputin tänne:
http://opastajat.net/luvekkua/penttonen ... indas.html
Pidäy smiettie vie da kiändiä sit suomekse. Midä mieldy?
Sanaston muuttumizes
Valvoi: verkomuagari
Re: Sanaston muuttumizes
Hyvä on kirjutus, voin oppie kiändiä sen suomen kielel, gu abuu tarvicet
- mp
- Viestit: 2108
- Liittyi: 05 08 2008, 19:45
Re: Sanaston muuttumizes
Passibo luvendas da avun taričendas. Suomelazes verzies pidäy erähii kohtii vähäzen muuttua, sendäh on parembi ku iče luajin sen suomenkielizen kirjutuksen. Kuibo kirjutuksen piäteezissu? Kirjuttajes minule ozuttihes aiga selgiekse se, ku ristikanzan elaijannu käyttösanastos enämbi puoldu vaihtuu - kai se midä tarvičemmo oman piän elättämizeh. Ozakse enimbän käytämmö sanastuo mi nikonzu ei vahnene, kaččomine, tundemine, pagizemine...
Ku sinul ollou joudavua aigua, da sinul himoittau lugie net Karjalan rahvahan suarnat, kirilline->latinalaine muutoksen kohendamizes olis abuu. Iče yhten suarnan aiga terväh kohendin ga läs samal ruavol oldas toizetgi suarnat kohenduttu, yhtelaigua. Tekstu on yhtenny palannu opastajat.net/luvekkua/trad sivustol. Avuan kogo tekstan tekstuedittoras. Luven kuni lövvän hairehen. Kirjaimen é voi kerras kohendua kogo kirjas, ezmäi É->E da sit é->e. Ku lugijes vastah tulou mučoj, pojga, jarvi, net voi kerras kohendua kogo kirjas mučoj->mučoi, pojga->poiga jarvi->järvi; samoi ' ej '->' ei ' (ymbäril tyhjiä). Edehpäi mennes hairehet vähetäh ga ei pie liijan ahnahasti muuttua joga kohtas - puaksuh aj->ai (kui ezim. pajda->paida) ga sanois raja, majai ei pie muuttua. Roih vaigei, ku joga toizel kerral pidänöy korvata, joga toizel kerral ei. Läs varmat muutokset ollah ojs-ois, 'oj '->'oi ' da saman ezivokalienke. I m.i. Mustelen, ku kymmenen-kahtenkymmenen eči-korvua komendon jälgeh jäi aiga vähä kohendettavua. Ga jiäy vie segalastu hairehtu, kudamat voi kohendua lugijes. Nämmä kai ollah hairehet, kudamat riputah kirjaimikon muutoksis. Kielenmuutoksii (ezim. poiga->poigu) en luadis, sit tulis vaigiedu probliemua.
Ku sinul ollou joudavua aigua, da sinul himoittau lugie net Karjalan rahvahan suarnat, kirilline->latinalaine muutoksen kohendamizes olis abuu. Iče yhten suarnan aiga terväh kohendin ga läs samal ruavol oldas toizetgi suarnat kohenduttu, yhtelaigua. Tekstu on yhtenny palannu opastajat.net/luvekkua/trad sivustol. Avuan kogo tekstan tekstuedittoras. Luven kuni lövvän hairehen. Kirjaimen é voi kerras kohendua kogo kirjas, ezmäi É->E da sit é->e. Ku lugijes vastah tulou mučoj, pojga, jarvi, net voi kerras kohendua kogo kirjas mučoj->mučoi, pojga->poiga jarvi->järvi; samoi ' ej '->' ei ' (ymbäril tyhjiä). Edehpäi mennes hairehet vähetäh ga ei pie liijan ahnahasti muuttua joga kohtas - puaksuh aj->ai (kui ezim. pajda->paida) ga sanois raja, majai ei pie muuttua. Roih vaigei, ku joga toizel kerral pidänöy korvata, joga toizel kerral ei. Läs varmat muutokset ollah ojs-ois, 'oj '->'oi ' da saman ezivokalienke. I m.i. Mustelen, ku kymmenen-kahtenkymmenen eči-korvua komendon jälgeh jäi aiga vähä kohendettavua. Ga jiäy vie segalastu hairehtu, kudamat voi kohendua lugijes. Nämmä kai ollah hairehet, kudamat riputah kirjaimikon muutoksis. Kielenmuutoksii (ezim. poiga->poigu) en luadis, sit tulis vaigiedu probliemua.
Re: Sanaston muuttumizes
Kirjutuksen piäteezissu on selgei. Tämä on praktiekkuperästy tieduo, ongo leviembii sanaston tutkimuksii luajittu?
Kuibo voizin ostua Sinun sanakniigua? Minul on Makarovan, Pohjanvalon da Markianovan/Pyölin sanakniigoi.
Suarnoi luven hyväl mielel da voin kohendua hairehii.
En maltanut avata tekstua tekstuedittoras Internetas, voin tallendua da kohendua tekstan wordas, sit panna forumale. Ongo täs abuu vai vahinguo?
Kuibo voizin ostua Sinun sanakniigua? Minul on Makarovan, Pohjanvalon da Markianovan/Pyölin sanakniigoi.
Suarnoi luven hyväl mielel da voin kohendua hairehii.
En maltanut avata tekstua tekstuedittoras Internetas, voin tallendua da kohendua tekstan wordas, sit panna forumale. Ongo täs abuu vai vahinguo?
- mp
- Viestit: 2108
- Liittyi: 05 08 2008, 19:45
Re: Sanaston muuttumizes
Kopiruice tekstu omale konehele da edituice hos Wordal, lopukse tallenda utf-8 tekstakse. Valmis tekstu työnnö sähköpostan liittehenny. Sanakirjua vikse vie on KKS:s hos painos on loppumas.
Re: Sanaston muuttumizes
Täs on paginua sanaston muuttumizeh näh, no sanastodieluo minägi olen duumainnuh, pitkii sanoi paginkieles, kuibo net muututah. Suomekse lienöy harvu ken jogapäivähizes paginkieles pagizou ezim. magavopertis käyttäjen sanua "makuuhuone" - "makkari" libo muu se on. Kuibo nämmä pitkät sanat muututah karjalan kieles. Gu ollou pimendäjät ockat, lienöygo ne paginkieles pimeckät libo kui
- mp
- Viestit: 2108
- Liittyi: 05 08 2008, 19:45
Re: Sanaston muuttumizes
Moizet sanat ku sanastokomissien luajittu "pimendäjät očkat" libo Markianova-Pyölis tarittu "päivypasto-očkat" ei olla vie hyvin juurruttu kirjutettuh kieleh, ollougo aijembi ni ken duumainnuh paginkielisty versiedy. Toizis kielis se sana ainos on luajittu mallin päiväine+očkat mugah, sendäh eigo "päiväzočkat" pädis karjalahgi?Jälgimäine sana ravies paginas toinah lyhenis muodoh "päivočkat". Käytändö valliččou mit sanat jiäjäh elämäh, erähičči hyvin, toiči pahoi.